Lidovky.cz

Banka mluví ostravsky i hantecem. Dobrý nápad, chválí analytici

Slovensko

  6:30
PRAHA - Ztrátová banka Zuno přišla se službou, kterou se snaží zaujmout stávající a případně i nové klienty. V mobilní aplikaci pro internetové bankovnictví si lidé můžou zvolit komunikaci v hantecu či ostravském nářečí. Zuno se dušuje, že tento krok míní zcela vážně.

Ukázka aplikace banky Zuno v brněnském nářečí. foto: Zuno Bank

Uživatel internetbankingu tak na displeji místo „peněz“ vidí v ostravské verzi „boby“ a v brněnském hantecu „love“. Provádět pak může „calung do mojiho účtu“, tedy převod mezi vlastními konty. 

Na tvorbě aplikace se podle banky Zuno podíleli jazykoví experti z příslušných regionů.

Bankovní ústav se čtvrt milionem klientů v Česku a na Slovensku podle oslovených finančních analytiků učinil zajímavý obchodní tah, s nímž se dosud nesetkali.

Banka Zuno byla k mání zadarmo. Jenže pak se ozvalo moc zájemců

„Přiznám se, že jsem na to doteď neměl žádný názor, ale současně když o tom přemýšlím, tak se domnívám, že to může být zajímavý marketingový krok,“ říká hlavní analytik J&T Banky Milan Vaníček.

Dceřinná společnost Raiffeisenbank se podle svých vyjádření snaží nedávno zavedenou službou více přiblížit svým klientům.

„Zuno dlouhodobě odmítá používání takzvané ‚bankovštiny‘, tedy složitých bankovních termínů. Tyto aplikace mají zdůraznit, že je možné komunikovat i zcela lidovými výrazy,“ vysvětluje mluvčí Zuna Vladimír Michna.

Počet stažení bankovnictví v hantecu a ostravštině počítá banka zatím v tisících. Podobnou službu nabízí delší dobu na Slovensku, kde si klienti můžou údaje o svých úsporách pročítat ve východoslovenském nářečí.

Analytik: aplikace pro zábavu a fajnšmekry

Jako zajímavý marketingový tah oceňuje krok Zuna také analytik společnosti BH Securities Jiří Zendulka. Banka by na této službě podle něj mohla postavit i reklamní kampaň.

„Může oslovit některé střadatele, kteří zvažují změnu banky, přimět zvolit právě Zuno. Bude se však jednat o poměrně úzký okruh osob, které mají k nářečí blíže či lidi, kteří si veselejší formou budou chtít zpestřit internetové bankovnictví,“ míní Zendulka.

Zuno nabízí aplikaci ke stažení také v angličtině, slovenštině, maďarštině nebo takzvané štůrovštině (odkazuje na slovenského jazykovědce L’udovíta Štúra – pozn. red.).

„Svět bankovních reklam je většinou bezútěšně nudný. Zejména v případě největších tří bank. Menší ústavy jsou v tomto ohledu odvážnější. Jednou z mála vydařených kampaní byla série televizních spotů od Air Bank. Zuno kontruje hantecem a ‚kratkymi zobaky‘, dodává hlavní ekonom poradenské společnosti Deloitte David Marek.

Autor:
zpět na článek


© 2024 MAFRA, a.s., ISSN 1213-1385 © Copyright ČTK, Reuters, AFP. Publikování nebo šíření obsahu je zakázáno bez předchozího souhlasu.